Мастера DELPHI, Delphi programming community Рейтинг@Mail.ru Титульная страница Поиск, карта сайта Написать письмо 
| Новости |
Новости сайта
Поиск |
Поиск по лучшим сайтам о Delphi
FAQ |
Огромная база часто задаваемых вопросов и, конечно же, ответы к ним ;)
Статьи |
Подборка статей на самые разные темы. Все о DELPHI
Книги |
Новинки книжного рынка
Новости VCL
Обзор свежих компонент со всего мира, по-русски!
|
| Форумы
Здесь вы можете задать свой вопрос и наверняка получите ответ
| ЧАТ |
Место для общения :)
Орешник
Коллекция курьезных вопросов из форумов
Основная («Начинающим»)/ Базы / WinAPI / Компоненты / Сети / Media / Игры / Corba и COM / KOL / FreePascal / .Net / Прочее / rsdn.org

 
Чтобы не потерять эту дискуссию, сделайте закладку « предыдущая ветвь | форум | следующая ветвь »

ОБУЧЕНИЕ МОБИЛЬНОЙ РАЗРАБОТКЕ НА DELPHI


Германн ©   (19.08.20 03:16

Кстати. Не увидел на сём форуме, который раньше был форумом по Дельфи ничего о разработке на новых версиях программ под мобильные устройства.
Так спешу сообщить что эмбаркадеро предлагает всем книгу-пособие Всеволода Леонова на русском языке.
Кстати вполне нормальное пособие для начала.


Внук ©   (19.08.20 10:11[1]

Видел. Но хочется отзывов


Внук ©   (19.08.20 10:12[2]

Я когда вижу книгу русскоязычного автора, сразу тянусь к спичкам... Разве что Антон Григорьев был исключением в свое время


Rouse_ ©   (19.08.20 12:08[3]


> Внук ©   (19.08.20 10:12) [2]
> Я когда вижу книгу русскоязычного автора, сразу тянусь к
> спичкам...

Агурова, Кулакова, Сорокину, Тихонова, Щербакова тогда даже и не пробуй читать.
WDM-драйвера тебе не нужны :)))))))


Rouse_ ©   (19.08.20 12:09[4]

Солдатова забыл :)))))
Короче - всех сжечь!


Внук ©   (19.08.20 12:40[5]

Ты вот вместо того, чтобы смеяться, посочувствовал бы моей горькой судьбе :)


Внук ©   (19.08.20 12:45[6]

Причем, если бы дело касалось Delphi только. Но нет же, C#, JavaScript, SQL, я уж не говорю о более общих и теоретических аспектах, таких как рефакторинг. Общее правило такое - если есть хорошая книга русскоязычного автора - поищи более ранние книги на эту тему, и найдешь англоязычного, но лучше.


Dimka Maslov ©   (19.08.20 13:31[7]

Когда-то давно эту книгу Леонова презентовали на презентации и даже раздавали желающим её электронные копии. Все сразу обратили внимание, что книга больше была похожа на учебник по языку Паскаль для начинающих, нежели на пособие по мобильной разработке на Delphi... Может она с тех пор как изменилась к лучшему?


manaka ©   (19.08.20 21:08[8]


> Внук ©   (19.08.20 10:12) [2]
> Я когда вижу книгу русскоязычного автора, сразу тянусь к
> спичкам...

Ну зачем же? Достоевский вполне так ничего. )))


Германн ©   (20.08.20 03:34[9]


> Внук ©   (19.08.20 12:40) [5]
>
> Ты вот вместо того, чтобы смеяться, посочувствовал бы моей
> горькой судьбе :)

А в чём заключается эта горькая судьба.


Внук ©   (20.08.20 09:18[10]

Ну как в чем - сплошные разочарования, хочется же непереводного и в то же время качественного, а нету. Потому что переводы тоже бывают такие, что в продажу это выпускать - надо очень большую наглость иметь.
И как следствие приобретенный безотчетный страх перед русскоязычными авторами :)


Внук ©   (20.08.20 09:20[11]

Ксеносинграфофобия, я бы сказал, если Копир не против.


Внук ©   (20.08.20 09:22[12]

-филия, конечно же, а не -фобия. Нельзя разговаривать на языках, продолжения которых не знаешь :)


Kerk ©   (20.08.20 10:38[13]

Нужно понимать, что Леонов не разработчик. Т.е. это не тот случай, когда в книге некто описывает свой опыт. Это теоретическое размышление о том, как всё в принципе задумано.


Копир ©   (20.08.20 12:10[14]

>Внук ©   (20.08.20 09:20) [11] :
>Ксеносинграфофобия, я бы сказал, если Копир не против.

К слову сказать, малайское "сингапур" означает "город льва", так что синга - это про льва.
А если путать малайский и греческий, то ксеносингафобия - это примерно боязнь чужого льва :)


manaka ©   (20.08.20 14:15[15]


> боязнь чужого льва

Зато своих любим. Толстой, Троцкий и т.д. )))


Германн ©   (22.08.20 03:14[16]


> Внук ©   (20.08.20 09:18) [10]
>
> Ну как в чем - сплошные разочарования, хочется же непереводного
> и в то же время качественного, а нету.

Неужели действительно  нету?
Пошарю на кибере. Там вроде кое-кто пишет для мобильных устройств и довольно успешно.

Или ты о чём-то более общем? Меня вот тут давеча начала доставать ситуация с некоторыми устройствами, которые мы используем уже давно. Описание этих устройств и алгоритма их работы есть на родном английском. Но описание это фактически отмазка. Типа "мы применили такое-то решение потому что оно должно работать". А сейчас условия применения этих устройств изменились. И куды бедному инженеру податься?


Внук ©   (22.08.20 19:48[17]


> Германн ©   (22.08.20 03:14) [16]

Не, я про вообще. А мобильная разработка - не моя тема. Поэтому интересуюсь отзывами.
"Показывай свою гравицапу. Фирменная вещь - возьмём"


Германн ©   (23.08.20 03:30[18]


> Внук ©   (22.08.20 19:48) [17]
>
>
> > Германн ©   (22.08.20 03:14) [16]
>
> Не, я про вообще. А мобильная разработка - не моя тема.

И не моя тоже.
Дочка вот только пристаёт типа "вот сейчас якобы разработчики мобильных приложений зарабатывают столько, что Билл наш Гейтс и не мечтал" :)


ВладОшин ©   (23.08.20 07:29[19]


> Внук ©   (19.08.20 12:45) [6]

А почему? Они не так переводят как-то? Или не весь объем дают?


ВладОшин ©   (23.08.20 07:48[20]

О своем впечатлении, раз уж зашло
У меня на DXE5 не получилось сделать полностью встроенную виртуалку телефона-на-андроиде
Кривые руки?
Сделал так, что пишешь программку, потом переносишь на телефон, запускаешь - смотришь так или не так работает. Такими темпами много не напрограммишь (
Ну т.е. все написал, оно компилится, а что бы запустить - надо копировать на реальное устройство, запустить, а там - раз! и какая то тупая ошибка.. Все заново.

Но, благо, нужно было просто запросить сервер и получить ответ, потом в зависимости от ответа еще раз запрашивать и вывести несколько цифр на экран - с такой задачей справился )


Внук ©   (23.08.20 20:03[21]


> ВладОшин ©   (23.08.20 07:29) [19]

Иногда такое ощущение, что продают просто машинный перевод. Я купил в свое время например вот такое
https://www.litres.ru/maykl-mak-loklin/oracle-database-11g-programmirovanie-na-yazyke-p-48411135/
в бумаге. Это же читать невозможно.
Игорь Шевченко показывал перлы из последних переводов Руссиновича.
А вообще качественные переводы, например где слова handle и descriptor хотя бы переводили разными словами, особенно когда они идут в одном предложении, встречаются крайне редко, когда переводу уделяется отдельное внимание.


Inovet ©   (23.08.20 21:37[22]

> [21] Внук ©   (23.08.20 20:03)
> например где слова handle и descriptor хотя бы переводили
> разными словами

Рукоятка и описыватель.


manaka ©   (24.08.20 19:04[23]


> Inovet ©   (23.08.20 21:37) [22]
> > [21] Внук ©   (23.08.20 20:03)
> > например где слова handle и descriptor хотя бы переводили
>
> > разными словами
>
> Рукоятка и описыватель.

Зачем? Часто просто пишут "хэндл" и "дескриптор".
Типа, слово же "файл" на русский не переводят, так вы, компутерщики, значит и так поймете.
:)


Германн ©   (25.08.20 03:17[24]

Ну то о чем я говорил в топике - это не перевод, тем более машинный аглицкого текста. Это книжка весьма известного и уважаемого русскоязычного автора.


версия для печати

Написать ответ

Ваше имя (регистрация  E-mail 







Разрешается использование тегов форматирования текста:
<b>жирный</b> <i>наклонный</i> <u>подчеркнутый</u>,
а для выделения текста программ, используйте <code> ... </code>
и не забывайте закрывать теги! </b></i></u></code> :)


Наверх

  Рейтинг@Mail.ru     Титульная страница Поиск, карта сайта Написать письмо